Перевод "the council" на русский
Произношение the council (зе каунсол) :
ðə kˈaʊnsəl
зе каунсол транскрипция – 30 результатов перевода
But such proceedings will stop in the future.
Your grace will be appointed president of the council... jointly with the duke of suffolk.
Your majesty.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Ваша милость назначается председателем совета, совместно с герцогом Суффолком.
Ваше величество.
Скопировать
-It's not true.
-The King has called an emergency meeting of the Council.
-Why wasn't I told?
- Это не правда
Король созвал Совет на срочное заседание
Почему мне не сказали?
Скопировать
Honest! That is for the Council of Nine to decide. Don't worry, kid.
The Council of Nine consists of some of the most highly regarded imaginary characters in all Imaginationland
Fellow Council, these are indeed dark times.
Совет Девяти включает несколько самых уважаемых воображаемых персонажей во всей Воображляндии.
Сотрудники Совета, это действительно тяжёлые времена.
Злые силы накопились у наших ворот в настоящий момент.
Скопировать
What about him'?
Jeppe Hald, the council chairman.
- And?
- Что можете сказать о нем?
- Йеппе Хальд, председатель совета.
- И?
Скопировать
Please, I didn't help the terrorists get into Imaginationland!
That is for the Council of Nine to decide. Don't worry, kid.
The Council of Nine consists of some of the most highly regarded imaginary characters in all Imaginationland.
Честное слово! - Это на решение Совета Девяти. - Не волнуйся, малыш.
Совет Девяти включает несколько самых уважаемых воображаемых персонажей во всей Воображляндии.
Сотрудники Совета, это действительно тяжёлые времена.
Скопировать
I think the council's decision to bar Jacob from all communications was a good one.
The important thing is it was the council that decided. It gives us a foundation we can build on.
You still haven't told me how you got our team out of there.
Всё закончилось. А теперь ты за это заплатишь.
Представляю, как бы ты рассердился, отец, увидев, как они всё извратили.
Извратили науку.
Скопировать
So no pressure, right?
If you have decided not to undertake this task, I will inform the council.
Just... give me a minute here, OK?
Только не надо давления, ладно?
Если ты решил не принимать это задание, я проинформирую совет.
Только... дай мне тут минуту, хорошо?
Скопировать
The captains are present.
The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
Are there two among you that would answer such a call?
Капитаны могут ответить сами.
Совету нужны два добровольца для помощи "Навуходоносору".
Кто из присутствующих откликнется на наш зов?
Скопировать
The machines will breach the walls of this city.
I recommend that the Council join the non-military personnel inside the temple.
How long do we have?
Maшины вcё рaвнo прoбьют cтeны Гopoдa.
Я peкoмeндую члeнaм Coвeтa укpытьcя c грaждaнским нaceлeниeм в Хрaмe.
Cкoлькo у нac врeмeни?
Скопировать
You can leave once you give us the mission reports we've requested, under Article 9 of our treaty.
Such a request to the Council must be made in person.
Why's that?
Вы можете уехать, как только дадите нам отчеты о миссиях, которые мы просили, по статье 9 нашего соглашения.
Такой запрос к Совету должен быть сделан лично.
Почему?
Скопировать
You had Stilgar. You had Duncan.
You had the Council of Naibs. No one could challenge you.
You knew how I felt about this place.
- И вот через много лет ты пришла судить меня.
Как та стерва Бене Гессерит, которая учила тебя.
Мы были правы, что убили ее.
Скопировать
But I also happen to think that further searching would be pointless.
I think the council has been far cleverer than I imagined.
- Ooh. How?
Но так получилось, что я тоже думаю, что последующие поиски будут бессмысленными.
Совет Наблюдателей оказался разумнее, чем я себе представлял.
- О. Как?
Скопировать
These points of intersection are crucial because I believe they're vulnerable to counterattack.
Although it has been suggested that this is the same kind of attack we've defended for years, I urge the
This is the single greatest threat we have ever faced and if we do not act accordingly, we will not survive.
Эти пункты будут наиболее уязвимы для врага при наших контратаках.
И хотя высказывалось мнение что такие нападения мы отражали уже много лет я надеюсь, что Совет взглянет правде в глаза.
Такой серьёзной угрозы ещё не было. Поэтому неизвестно, сможем ли мы выжить.
Скопировать
This is the single greatest threat we have ever faced and if we do not act accordingly, we will not survive.
Commander Lock, the Council is well aware of the seriousness of this attack.
You have our leave to prepare our defense by any and all means necessary.
Такой серьёзной угрозы ещё не было. Поэтому неизвестно, сможем ли мы выжить.
Коммандер Локк, Совет осведомлён о серьёзности угрозы.
Для организации обороны вы можете использовать все возможности.
Скопировать
I'll tell you.
The subject of O-Ren's blood and nationality came up before the council only once.
The night O-Ren assumed power over the crime council.
Я скажу вам.
Тема национальности и происхождения О-Рен встала на общем совете только раз.
В тот вечер, когда О-Рен взяла в свои руки власть над преступным миром.
Скопировать
And now a report on the solemn honouring...
artists and veteran workers came to Berlin today, to receive the highest honourings of our country in the
That's you, Mum!
Вручение наград в Государственном Совете. Начинается!
Рабочие и служащие, деятели науки и искусства, труженики полей и ветераны прибыли сегодня в Берлин для получения высоких наград, которыми удостоило их наше отечество.
Мама, это ты!
Скопировать
She's going to bring bad luck.
Hetman calls starshina to the council.
Tell Hetman: where there's a woman there can be no council.
Нешастье принесёт она нам.
Гетьман просит старшину на раду.
Передай гетьману: где женщина, там рады не может быть.
Скопировать
- I'm sorry, yes. Yes, I am.
Well, on behalf of Father Time and the Council of Legendary Figures, I'd like to thank you for being
- What a lovely place.
Простите, да, да, с вами.
Итак, от лица Отца Времени и от Совета Легендарных Личностей я хотела бы поблагодарить нашего хозяина, Санту.
Приятное место.
Скопировать
- So it's hardball, huh?
The council gave you special permission to run bingo out of that building.
- We could withdraw it.
- Ах, так вы решили пободаться?
Совет дал вам разрешение проводить игру в бинго. - Мы можем отозвать его.
- На твой страх и риск.
Скопировать
There's no point.
Is that why there are no young men on the Council?
Why don't you tell me what's on your mind, councillor.
Ничего.
Поэтому в Совете нет молодых? В точку.
Что вас беспокоит, советник?
Скопировать
You know, for what it's worth,
I think the council believes you now.
You think?
Ты знаешь,этого того стоило.
Я думаю консул теперь поверить тебе.
Ты думаешь?
Скопировать
You will not be shown an ounce of leniency.
When Amelia arrives, the Council will convene and decide your fate.
You have broken the chain and the Covenant!
Так что не жди снисхождения.
Как только прибудет Амелия, Совет соберется и решит твою судьбу.
Ты нарушила последовательность пробуждений и положения У става!
Скопировать
I need to speak with Kahn.
My lord the Council members have been assassinated.
-What of Amelia?
Мне нужно поговорить с Каном.
Мой повелитель... члены Совета убиты.
- А Амелия?
Скопировать
This is something I will not allow.
Either I'll stop him at the council today, or you'll lead my army against him.
And with these new weapons, you will crush him.
Я этого не допущу.
Либо я остановлю в день совета, либо вы поведете на него армию.
И с этим новым оружием вы его сокрушите.
Скопировать
I heard.
The remaining former Watchers, myself included... have decided to re-form the Council... and I've been
Are you saying the Council wants me to come back?
Я слышал.
Оставшиеся бывшие Наблюдатели, включая меня решили преобразовать Совет и меня послали, чтобы связаться с тобой.
Ты говоришь, что Совет хочет, чтобы я вернулся?
Скопировать
Who is Alexis?
He's on the council.
He gave me a job. Now he's a friend.
Скажи... Кто этот Алексис?
Алексис? Генеральный советник.
Он мне проект поручил.
Скопировать
I'll kill a guy for 10 levs!
If you want us to go to the council...
What council?
Гоше, что ты споришь с этим идиотом?
! - Слушай... - Подожди!
На деле ты отрицаешь необходимость искусства, так?
Скопировать
A man like that would have preferred to die fighting.
Take him to the Council Room.
Ambassador Fox?
Такой человек как он предпочел бы умереть в бою.
Отведите его в зал совета.
Посол Фокс? Я
Скопировать
They have him.
They took him to the Council Room under heavy guard.
By now, Mr. Ambassador, I'm sure you realise that normal diplomatic procedures are ineffective here.
Охрана сказала нам.
Они отвели его в зал совета с охраной.
Уверен, господин посол, что теперь вы убедились, что обычный дипломатический подход здесь неуместен.
Скопировать
But he still slumbers, my lord.
Amelia and the Council members are arriving tomorrow night to awaken Marcus.
Not you, my lord.
Но он еще спит, мой повелитель.
Амелия и члены Совета прибудут завтра вечером... чтобы вернуть Маркуса к жизни.
Маркуса, а не вас, повелитель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the council (зе каунсол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the council для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе каунсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение